Saturday 8 October 2016

1st colloquium interdisciplinary teacher education in foreign languages ( ciflex ) by óscar andrés cal






+

1er Coloquio Interdisciplinario de la formación del profesorado en lenguas extranjeras (Ciflex) Transcripción del 1er Coloquio Interdisciplinario de la formación del profesorado en lenguas extranjeras (Ciflex) TERMINOLOGÍA COMO COMPONENTE CLAVE INTERDISCIPLINARIO para impartir cursos ESP Oscar Andrés Calvache Dulce María Mercedes Suárez de la Torre Universidad Autónoma de Manizales Grupo de investigación: CITERM 1er Coloquio Interdisciplinario de la formación del profesorado en lenguas extranjeras (Ciflex) Cartagena, Bolívar 31 de de octubre de - 2 de noviembre de 2013 OBJETIVOS GENERALES Identificar y describir la densidad terminológica en los textos especializados para impartir cursos de ESP. Comparar la densidad terminológica cuantitativa y cualitativamente en los textos de los diferentes niveles de especialización (alto - intermedio - bajo intermedio) para impartir cursos de ESP. ANÁLISIS Y RESULTADOS EN LA PRENSA El artículo de Calvache, O. Suárez, M. (2013). "La terminología UN COMPONENTE CLAVE INTERDISCIPLINARIO DE CAMPOS ORIENT ESP" está en proceso de ser publicado en la revista & quot; Perfil: Issues in Maestros Desarrollo Profesional & quot; por la Universidad Nacional de Colombia. Universidad Autónoma de Manizales Language Institute GRUPO DE INVESTIGACIÓN Centro de Investigación terminológica (CITERM) Traducción Terminología Idioma de enseñanza-aprendizaje CABRÉ MARCO TEÓRICO (2003) Guantiva, Cabré, CASTELLA (2008) Ciapuscio (2002) & quot; unidades terminológicas son la columna vertebral de la representación y la transmisión de los conceptos científicos & quot; A especializadas texto trata de un conjunto de recursos lingüísticos que se utilizan en un entorno comunicativo (tema, tipo de interlocutores, situación comunicativa, y el emisor de intención) & quot; Esos productos verbal predominante de registros comunicativos específicos, que tienen que ver con la temática adecuada dentro de un predeterminado campo de conocimiento y respuesta a las convenciones y tradiciones & quot específicos retórica; METODOLOGÍA Corpus (textos especializados en el dominio de Odontología) Criterios de selección corpus Corpus (textos especializados del dominio de Odontología) Diseño metodológico en la extracción de unidades terminológicas (Modelo) Extracción de unidades terminológicas utilizando PhraseFinder herramienta de extracción ODONTOLOGÍA LÉXICO extracción CONSTRUCCIÓN PhraseFinder entradas CITERM alfanuméricos unidades siglas abreviaciones Monolexical unidades Polilexical análisis y los resultados (II) Proceso de enseñanza-aprendizaje cuanto mayor sea la concentración de términos en el texto, cuanto mayor sea el nivel de especialización; en consecuencia, un nivel más complejo de comprensión y una carga cognitivo avanzado desde la perspectiva de los estudiantes. Selección de textos especializados es vital en el proceso de aprendizaje de los estudiantes. Los estudiantes pueden tener una mayor comprensión en función del nivel de los textos de especialización, así como la densidad de la terminología. Las unidades terminológicas no deben ser enseñados en & quot; & quot ;. aislamiento Ellos se deben trabajar bajo un contexto especificado. OBSERVACIONES FINALES (I) Los profesores deben tener un criterio riguroso en la selección de textos especializados con respecto a la concentración terminológica en la enseñanza de cursos de ESP, ya que permiten al profesor para determinar el nivel de especialización de los textos y lo que los estudiantes son capaces de entender en verdad. Esta conclusión es aplicable a los profesores de diferentes dominios disciplinarios también. OBSERVACIONES FINALES (II) para profesores ESP oscarac@autonoma. edu. co~~number=plural mercedessuarez@autonoma. edu. co Validación de los términos en los textos especializados Odontología El Léxico = 2.257 entradas ESP profesores pueden dirigir sus cursos teniendo en cuenta las subsecciones de textos tales como los métodos Los resultados y la discusión de textos con nivel bajo / intermedio de especialización. El público objetivo debe ser estudiantes que están iniciando su proceso de aprendizaje de lenguas extranjeras. En los textos con un alto nivel de especialización, hay una mayor concentración de las unidades terminológicas que sugiere que los autores (addressers) tienden a comunicarse con sus destinatarios en un experto / experto o expertos / contextos semi-expertos. Para los profesores ESP, es importante seleccionar estos tipos de textos para los estudiantes cuyo nivel de la lengua es intermedio o intermedio superior. El objetivo de este estudio fue medir los restantes __________ de __________ de __________ diferente mediante el uso de __________. Ochenta __________ se recogieron y __________, y la __________ se preparó mediante el uso de the__________. Unidades terminológicas El objetivo de este estudio fue medir el volumen de llenado restante de diferentes materiales de obturación de dientes extraídos de raíces llenas mediante el uso de técnicas de eliminación de 2. Ochenta dientes unirradiculares se recogieron y decoronated, y el conducto radicular se preparó mediante el uso de los instrumentos rotatorios de níquel-titanio ProTaper. Extracción de unidades terminológicas cruce de información: PhraseFinder de extracción y amp; odontología Lexicon Journal restauraciones de composite posterior esmalte instrumentos rotatorios de opacidad escultura gingival cureta de níquel-titanio unidades Terminogical hipersensibilidad de la dentina vs. palabras generales de lengua 18.8% 16.1% 24.3% 22.1% términos que se encuentran en el léxico ODONTOLOGÍA Más presentaciones de Óscar Andrés Calvache Dulce




No comments:

Post a Comment